<tfoot id="ccccc"></tfoot>
<tr id="ccccc"></tr>
<nav id="ccccc"></nav>
  • <noscript id="ccccc"><dd id="ccccc"></dd></noscript><sup id="ccccc"></sup>
  • <tfoot id="ccccc"><noscript id="ccccc"></noscript></tfoot>
    <tr id="ccccc"></tr>
  • <sup id="ccccc"><code id="ccccc"></code></sup>
    <sup id="ccccc"><code id="ccccc"></code></sup>

    丰满无码人妻热妇无码区,午夜免费视频男人的天堂,99热这里面只有精品,羞国产在线拍揄自揄自揄视频

    人民網(wǎng)健康·生活

    莫吉托傳奇:從曖昧甜水到地球飲品

    2020年08月12日08:15 來源:北京青年報

      周杰倫的一曲《Mojito》,唱紅了小眾旅游目的地古巴,也讓有古巴“國飲”之稱的Mojito(莫吉托),近期登上了中國人的網(wǎng)絡(luò)熱搜。

      作為全球影響力最大的雞尾酒之一,莫吉托并不符合中國人對烈酒“原香原味”的傳統(tǒng)審美。但對于新一代的年輕人來說,莫吉托氣味清新、顏色明快、口感甜美,制作過程充滿儀式感,是最值得青睞的舶來飲料之一。

      同時,莫吉托的背后,還包含了諸多文化標簽和歷史傳聞:它是加勒比海盜的消遣工具,大作家海明威的靈感來源,搖滾旗幟切·格瓦拉的文藝標簽。如今,周杰倫新歌里律動的節(jié)拍,讓年輕人有了更多親近它的理由。

      500年前,在古巴甘蔗莊園里戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢喝著發(fā)酵糖蜜水的黑奴們沒想到,其無心栽花之舉,經(jīng)過歷史的發(fā)酵,竟然催生了莫吉托這一風(fēng)靡世界的飲品,甚至發(fā)祥于地球另一端的中國綠茶,也因此多了一種有趣的表達形式。

      在這個越來越近的地球上,沒有一種食物是孤島,也沒有人能獨善其身。莫吉托是古巴的,當(dāng)然,更是世界的。

      蒸餾白酒

      中國人發(fā)現(xiàn)了酒曲,為何忽略了蒸餾術(shù)

      全球六大白酒,不過是因地制宜的產(chǎn)物

      是誰決定了MOJITO味道的下限

      莫吉托滋味的基本盤,來自于它的基酒——朗姆,這種蒸餾白酒鎖定了莫吉托味道的下限。作為全球范圍內(nèi)最晚誕生的烈酒,朗姆也是滋味最獨特的一款。

      因為發(fā)現(xiàn)了酒曲,并讓它參與發(fā)酵過程,中國是最早總結(jié)整理出成熟釀酒技術(shù)的國家。但奇怪的是,中國人在釀制美酒后,一直用過濾、澄清等辦法提高酒精度,并未想到蒸餾。

      雖然“蒸”是最有中國特色的烹飪技法,但中國人似乎從來沒有注意到蒸汽本身,而是把關(guān)注點放到被蒸的物體上。這可能與東西方人對世界在哲學(xué)層面上的認識差異有關(guān):西方人認為世界是由“地、水、火、風(fēng)”組成的,而東方人認為基本元素為“金木水火土”——是的,沒有氣。

      一般認為,最早發(fā)明蒸餾酒技術(shù)的是阿拉伯人。早在11世紀,十字軍東征凱旋時,已經(jīng)從阿拉伯帝國的俘虜手中學(xué)會了蒸餾,并將之運用于西歐盛產(chǎn)的葡萄酒——很容易地,歐洲人得到了白蘭地。

      13世紀,蒙古鐵蹄踏遍歐亞大陸,阿拉伯帝國覆滅。但蒸餾技術(shù)卻并未因此被消滅,而是在東西方第一次政治連接的過程中,由蒙古士兵和阿拉伯俘虜傳到了中國。中式白酒,由此開啟它的傳奇。

      14世紀,蒸餾技術(shù)在北歐普及,葡萄產(chǎn)量不如南歐的蘇格蘭、愛爾蘭人改用大麥、黑麥、燕麥等麥類種子釀酒,并于蒸餾后在橡木桶中存放,使之沾染了橡子的芬芳。這就是今天的蘇格蘭威士忌的前身。

      16世紀,新興的海上強國英國和荷蘭開始了對南亞次大陸和東南亞的殖民。因為路途遙遠,在船上儲存的淡水時間長了之后會發(fā)臭而無法入口。船員們發(fā)現(xiàn),蒸餾后的高度白酒防腐性能很好,可以作為續(xù)命的利尿劑。為了讓蒸餾酒更容易入口,釀酒廠商在制作過程中加入了一種類似于藍莓的漿果“杜松子”,并配合橙皮、豆蔻、甘草、荽子等各種香料。這就是今天的金酒。

      同樣在16世紀,探險家們從新大陸帶回了馬鈴薯和玉米,俄國的苦寒不毛之地從此能種上像樣的糧食了。當(dāng)時,蒸餾技術(shù)經(jīng)過幾個世紀的迭代,已經(jīng)非常成熟,在用馬鈴薯和玉米釀出口味不佳的基酒后,俄國人將之蒸餾成“味道純凈”的高度白酒——伏特加。

      500年時間,今天全球六大白酒中的五大,先后誕生。只有朗姆酒,姍姍來遲。

      糖蜜發(fā)酵

      制作古巴砂糖的殘液如何“廢物利用”

      西班牙人忽視的秘密,被英國人發(fā)現(xiàn)

      黑奴私享竟變成了歐洲貴族風(fēng)味

      1493年,哥倫布發(fā)現(xiàn)古巴后,不僅帶來了西班牙殖民者,也帶來了甘蔗的根莖。相對于歐洲幾乎種不出甘蔗的高緯度和干燥環(huán)境,古巴濕熱的氣候簡直就是甘蔗的天堂。

      往后幾百年中,大量甘蔗莊園在古巴開辟。成熟的甘蔗經(jīng)采伐后被榨汁、煉糖,并送回歐洲,啟蒙了歐洲的糕點、咖啡和茶飲文化。

      到今天,古巴砂糖還是與雪茄齊名的當(dāng)?shù)刈畲蟮某隹谖镔Y。

      但歐洲制糖工藝與中國制糖有一個巨大的差異:追求純凈。所以中國人會反復(fù)熬煮蔗漿,最后煉干水分,成為塊狀的固體,這是我們所謂的手工古法紅糖;而白人則會在蔗漿濃縮后,以物理手段使得蔗糖晶體析出,獲得“純凈”的砂糖。

      砂糖的好處是甜度更高,但會浪費甘蔗汁中剩余的糖分和氨基酸。西班牙人把這種帶著苦味的漿液稱為“糖蜜”,通常用作飼料,也給甘蔗園中的黑奴當(dāng)食物吃,以求“廢物利用”。

      但這種富含大量氨基酸的漿液,在炎熱的加勒比地區(qū)很難長時間保存。黑人奴隸們來不及喝完,就發(fā)現(xiàn)糖蜜已經(jīng)發(fā)酵變酸。但喝了之后,卻獲得了類似于飲酒一樣的興奮愉悅感。

      沒錯,糖蜜發(fā)酵,也和水果、糧食類似,能產(chǎn)生酒精。雖然口味與葡萄酒、米酒不能相比,但在惡劣的環(huán)境下還能有酒喝,這對黑奴們來說,簡直就是莫大的享受。很長時間里,糖蜜酒都是黑奴們調(diào)劑生活的享受。

      16世紀末,英國戰(zhàn)勝了西班牙的無敵艦隊,獲得了古巴的殖民地。與神經(jīng)大條的西班牙人不同,嚴謹?shù)挠撕芸彀l(fā)現(xiàn)了黑奴們的私享。黑奴吃的東西,貴族當(dāng)然不能吃,但如果應(yīng)用于蒸餾呢,會不會得到類似于白蘭地的酒液?

      在那個造夢的年代,攫取黑奴的廉價食品再加工,獲得類似于白蘭地的昂貴商品,讓冒險家們躍躍欲試,但夢想美好,現(xiàn)實卻很殘酷:新蒸餾的糖蜜酒口味單調(diào)尖銳,并不好喝。釀酒大師們想出了補救辦法:將它裝進橡木桶中,像威士忌一樣進行陳釀,獲得橡子的芬芳,由于陳年后顏色由清澈轉(zhuǎn)深,人們叫它“金朗姆”。

      但一個問題也隨之而來:進入19世紀后,隨著加勒比蔗糖產(chǎn)量的進一步提高,以及美國南北戰(zhàn)爭掀起的黑奴解放運動,糖蜜酒越來越多,但從歐洲遠航運來的橡木桶,以及儲存酒液的場地卻并沒有增長。換言之,下游的存儲熟成(酮類等風(fēng)味物質(zhì)的積累增多),與上游的發(fā)酵釀造工序出現(xiàn)了失調(diào)。

      怎樣消化更多沒有經(jīng)過熟成的、口味不佳的朗姆?當(dāng)?shù)厝嗽诮?jīng)過各種嘗試之后,選擇模仿蒸餾以前糖蜜酒的口味,在朗姆里加入新鮮的甘蔗汁,再搭配青檸檬、薄荷調(diào)味配色,清亮碧綠的樣子,與黑奴們喝的飲品區(qū)分開來,顯示其雞尾酒的貴族身份,這就是莫吉托。

      曖昧甜水

      MOJO+MOJADITO=MOJITO

      沒有MOJITO,海明威是否能成為偉大作家

      布魯斯南、鞏俐與MOJITO有著怎樣的交集

      為什么起名莫吉托?古巴流傳最廣的解釋是,它與一種加勒比地區(qū)的傳統(tǒng)調(diào)味料“mojo”有關(guān)。

      按照中國人的標準,“mojo”其實是一種腌料,在制作烤牛排、烤雞、烤魚的時候,它能賦予肉類無與倫比的煙熏味和清新的酸味。

      “mojo”的配料很多,包括油、大蒜、香菜、胡椒、鹽等等,但最必不可少的是新鮮酸橙,這種原產(chǎn)于東亞的柑橘類果子并不適宜單獨食用,相比檸檬,它有著更銳利的酸澀味。但搭配肉類,卻能去腥解膩,無往不利。

      作為一種雞尾酒,莫吉托的口味也是銳利的酸:酸味來自古巴隨處可得的青檸檬,銳利的口感則由薄荷鮮葉與廉價蒸餾朗姆酒復(fù)合而成。

      很顯然,在發(fā)明之初,莫吉托是一種男性化的飲品,它澎湃洶涌、酒味濃烈,還刻意突出了檸檬與薄荷的刺激味道。

      但浪漫的拉丁裔古巴人,很快就開始對越來越流行的“mojo”進行改良,增加了甘蔗汁的用量,降低了酒精度,適合更多人享用。他們還用一個耐人尋味的西班牙單詞“mojadito”為它起名。

      “mojadito”,中文譯為——“潮濕”。

      顯然,這是一個帶有曖昧色彩的名字,與粵語里的“咸濕”頗有相似之處。酸甜利口的清新飲品,一定會受姑娘們的歡迎,但其中加了烈酒,酒精度不低。觥籌交錯,一來二去,很適合談戀愛的年輕男女增進感情。聯(lián)系到拉丁族裔性格里的浪漫,不難想象,莫吉托在發(fā)明之初,會有怎樣的助興之妙。

      20世紀上半葉,古巴革命前最紙醉金迷的時代,那時的哈瓦那是富人的天堂,釣魚、射擊、斗雞以及燈紅酒綠的街區(qū)令人倍感慰藉。Mojito的名稱也是在當(dāng)時被哈瓦那市中心一家名叫博德吉塔的餐廳固定下來,海明威對此功不可沒,他常常說,“我的莫吉托在博德吉塔。”

      1939年海明威移居到了古巴,并在那里生活了20多年,在此期間,他創(chuàng)作了以《老人與海》為首的許多作品。1953-1954年,《老人與海》一舉奪得普利策新聞獎和諾貝爾文學(xué)獎,古巴就這樣成了他的福地。海明威曾這樣表達過他對古巴的深厚情意:“我深愛這個國家,感覺像在家里一樣。”比起晚年他回到美國后的家庭不幸與疾病纏身,古巴就是海明威生命中最后的精神伊甸園。

      事實上,這確實是海明威一生最快樂的時光,他喝著一杯又一杯的莫吉托,寫下了“人可以被毀滅,但不可以被打敗”。他還有四任妻子和無數(shù)情人——對他來說,莫吉托不僅是調(diào)劑生活的良藥,還是與異性交往時最有趣的曖昧甜水。

      2015年,在經(jīng)歷了半個多世紀的經(jīng)濟封鎖后,美國和古巴開始恢復(fù)外交關(guān)系,并在2016年恢復(fù)民航通航。當(dāng)時,從小讀海明威長大的、前往古巴旅游的人們,蜂擁而至這家博德吉塔餐廳,在海明威曾坐過的椅子上點一杯莫吉托,看看海明威留下的墨寶“我的莫吉托在博德吉塔,我的代基里(一種古巴雞尾酒)在El Floridita(酒吧名)”,回味大師曾經(jīng)的浪漫。

      在2002年的電影《007之擇日而亡》中,皮爾斯·布魯斯南向性感的哈莉·貝瑞獻上一杯莫吉托雞尾酒,哈莉·貝瑞調(diào)皮地說,“我習(xí)慣它的味道。”電影《邁阿密風(fēng)云》中,鞏俐和科林·法瑞爾從邁阿密趕到哈瓦那酒吧,就為了喝一口莫吉托。事實上,這些影視劇所演繹的原型,都能在海明威和他的女人們身上找到印記。

      從更深的歷史縱深來看,殖民的傷痛在機緣巧合下成就了朗姆酒,莫吉托也在美國實施控制時期被一名美國作家深深熱愛,薄荷的清涼和檸檬的酸苦中和了蔗糖與朗姆,蘇打水則帶來些許辛辣刺激的口感,莫吉托仿佛也隨古巴一樣封印進了時間長河,不曾變化。

      國飲出圈

      中國人最初稱它是“莫喝多”,是妙譯還是錯譯

      英、法、西、意都對MOJITO做了哪些改頭換面

      綠茶MOJITO是中國人的杰作嗎

      事實上,一直到上世紀80年代莫吉托進入中國酒吧時,很多人還按照西班牙語的“J”相當(dāng)于英語里的“H”、西班牙語的“T”相當(dāng)于英語里的“D”這兩個發(fā)音規(guī)則,將Mojito(Mohido)翻譯成“莫喝多”。

      雖然如今周杰倫的新歌里也準確地唱出了西班牙語的發(fā)音,但“莫喝多”三個字,今天回過頭來看,依然是個兼具信達雅的高水平譯名。它隱藏了讓姑娘們少喝一些,別上了渣男當(dāng)?shù)囊馑迹表達了那個年代中國人對男女關(guān)系隱晦又保守的態(tài)度。

      但嚴格說來,后來中國人把它譯作“莫吉托”也不算是錯誤,因為最早這么讀的,其實是一度成為古巴宗主國的英國。

      作為19世紀的海上霸主,英國人依賴發(fā)達的海上貿(mào)易,憑著敏銳的時尚品位,發(fā)現(xiàn)莫吉托制作簡單,但口味極好——調(diào)酒師大都將檸檬、薄荷和砂糖放入杯底,用一根木舂子隨便碾壓兩下,放一份朗姆酒,加入冰塊,再直接注入蘇打水。英國航海家和商人們于是將莫吉托的原材料和做法帶回不列顛,成就了年輕貴族們趨之若鶩的酒會必備品。

      當(dāng)時的英國統(tǒng)治者,是有“歐洲老祖母”之稱的維多利亞女王——歐洲列國王室,有一大半都是她的子孫輩。貴族們的酒會,也是各國名流和統(tǒng)治者的社交場,莫吉托這一來自美洲、口味新奇、樣子漂亮的小甜水,在登陸英國之后,很快以這種獨特的方式攻占了歐洲各國貴族階層的飲用習(xí)慣,并自上而下地向民間傳播。

      因為拉美裔的古巴和英國有著天然的種族、語言和宗教差異,歐洲列國把英國人帶回來的莫吉托稱為“Mojito pestato”,即“歐洲版”或者“錯版”。在歐洲多元文明的洗禮下,錯版莫吉托很快出現(xiàn)了各種不同的版本。比如,懂吃的法國人,用甜美的利口酒替代兇猛的朗姆,減少了糖的用量,也降低了酒精度;因為歐洲缺乏青檸檬,用橘子和葡萄柚的雜交品種橘柚替代,降低了酸度。這種法式莫吉托有著親和、溫柔的特點,是特別受歡迎的餐后甜酒。

      意大利人則用利古里亞沿海出產(chǎn)的羅勒葉替代青檸檬,再加大量的冰,放在瓦罐中飲用。意大利人追求強烈的刺激感,還通過減少輔料來提高酒精含量,這一切,都是意餐粗放又美味的典型做派。

      西班牙人則帶回了美洲另一塊殖民地墨西哥的特產(chǎn)“龍舌蘭酒”,這也是一種蒸餾酒,發(fā)酵材料是產(chǎn)于尤卡坦半島的多肉植物龍舌蘭。經(jīng)過蒸餾后,龍舌蘭有著比朗姆更張揚的香味,酒味也更加富有侵略性,用它來配置莫吉托,再加入薄荷和各種水果,成就了另一種香味濃重、滋味清淡的莫吉托。

      隨著時代的變遷,這類“變形”莫吉托越來越多,基酒包括白蘭地、香檳、金巴利,水果則覆蓋了石榴、覆盆子、百香果乃至椰子。有好事者做過統(tǒng)計,全球有記載的莫吉托做法多達300余種,其中歐洲占到200種以上。

      再之后,碳酸飲料發(fā)明后,對于大多數(shù)不勝酒力的女士而言,往莫吉托中加入蘇打水成了標配,氣泡飲料獨有的刺激感,與薄荷青檸賦予它的銳利相得益彰。甚至還有人拋棄酒精飲料,只用蘇打水、雪碧或者姜汁汽水來調(diào)配所謂的“無醇莫吉托”“處女莫吉托”,滿足更多人的口味。

      最有意思的是,北非的摩洛哥、突尼斯、阿爾及利亞等國,因為宗教信仰的原因,全民禁酒。但由于當(dāng)?shù)氐鼐壄h(huán)境特殊,與西歐、美洲加勒比海形成天然的三角貿(mào)易區(qū),飲食文化自然而然地向這些北非國家傳播,包括莫吉托在內(nèi)。

      也不知道是誰破壞禁令偷嘗酒味,或者依靠實驗還原味道,當(dāng)?shù)厝藶榱撕饶校氤隽艘粋絕妙的特色——綠茶莫吉托:大量茶葉加水,用鐵壺煮出高濃度咖啡因的茶汁,模仿酒精洶涌澎湃的“上頭”感,再加上糖、薄荷葉,掩蓋茶汁的苦澀,最終成為獨具特色的民族飲料。

      為了從顏色上更好地模仿真正的莫吉托,凸顯薄荷的鮮綠,北非國家拋棄了廣泛流行于西方的紅茶,改用綠茶——摩洛哥、突尼斯等國,因此成為對中國綠茶需求量最高、進口量最大的貿(mào)易國,而這種綠茶莫吉托,則被當(dāng)?shù)厝俗u為“國飲”“媽媽的飲料”。(魏水華)

     

    (責(zé)編:許心怡、崔元苑)


    相關(guān)新聞


    丰满无码人妻热妇无码区
    <tfoot id="ccccc"></tfoot>
    <tr id="ccccc"></tr>
    <nav id="ccccc"></nav>
  • <noscript id="ccccc"><dd id="ccccc"></dd></noscript><sup id="ccccc"></sup>
  • <tfoot id="ccccc"><noscript id="ccccc"></noscript></tfoot>
    <tr id="ccccc"></tr>
  • <sup id="ccccc"><code id="ccccc"></code></sup>
    <sup id="ccccc"><code id="ccccc"></code></sup>